ホブスの山 西口 | Mt. Hobs | |
ローザ | リディア。 ファイアを唱えてみて。 | Cast the spell of Fire, Rydia. |
リディア | ‥‥ | |
ギルバート | リディア? | Rydia... |
※ | ローザ: あなたなら必ず出来るわ! | Cecil: You can do it, Rydia! |
リディア | ‥‥いや。 | No. |
ローザ | ? | What? |
リディア | 炎はいや! | I hate fire! |
セシル | そうか‥‥あのボムの指輪の炎でミストは‥‥ | She's afraid of fire because her village was destroyed in a fire... |
ローザ | いーい? リディア。 この氷を溶かす力があるのは、今あなたしかいないの。 | Listen, Rydia. You're the only one who can melt this ice. |
リディア | ‥‥ | |
ローザ | 私たちがここで氷を溶かし ファブールへ行かなければ、もっと沢山の人たちが恐ろしい目に遭うことになるの‥‥ お願い‥‥勇気を出して! | If we can't get through here to Fabul, more people will be in danger.... |
ギルバート | 勇気‥‥ | Please... |
ローザ | リディア、お願い! | Please, Rydia! |
ギルバート | 頼むよリディア! | |
セシル | ‥‥ | |
リディア | ‥‥ ‥‥ ‥‥ | |
リディア | ファイア! | Fire! |
リディアがファイアを覚えた! | ||
ギルバート | 凄いよ、リディア! | Great, Rydia! |
リディア | エヘ‥‥ | |
ローザ | ありがとう、リディア | Thank you, Rydia! |
セシル | リディア‥‥ | Rydia... |
山頂 | The Summit | |
セシル | あれは? | What's that? |
ギルバート | あの衣服はファブールのモンク僧! | He must be a Karate Fighter of Fabul! |
モンク僧 | はッ! | ACHOOOO! |
モンク僧 | はッ! | |
(戦闘:ドモボーイ×3 - 戦闘終了) | (Battle - Battle ends) | |
ギルバート | あいつは手強い! | That one will not be easy! |
リディア | 助けよう! | Let's help! |
(戦闘:マザーボム) | (Battle: MomBomb) | |
マザーボム | ば く は つ するー!! | |
(戦闘:ボム×3、ペイニーボム×3 - 戦闘終了) | (Battle: Bombs & GrayBombs - Battle ends) | |
モンク僧 | 危ないところを忝い。 私は、ファブールのモンク僧長 ヤン。 このホブスの山で修行中 魔物の群れに襲われ、私を残し全滅してしまった。 あれほどの手だれの者たちが‥‥ | Thank you. I am Yang, the Karate Master of Fabul. We were training when they attacked us. |
セシル | 僕らもファブールへ向かっている途中なのです。 | We're on our way to Fabul. |
ローザ | ゴルベーザという男がバロンを利用し、クリスタルを‥‥ | Golbez is using Baron to get the Crystals... |
ヤン | ということは、ファブールの風のクリスタルも! | That means they weill try to capture our Crystal of Air as well! |
ギルバート | ええ‥‥ ダムシアンのクリスタルは、既に奪われてしまいました。 | No doubt. Damcyan was already attacked and had the crystal taken away. |
セシル | 次はファブールが狙われているんです。 | Fabul is next! |
ヤン | !‥‥なんということだ。主力のモンク隊は全滅。城にいるのは、まだ修行も浅い者ばかり。 今攻め込まれては、ひとたまりも! | But... we are now helpless! I am the only survivor of our main forces. Those in the castle have just started their training! |
ローザ | おそらく、さっきの魔物たちもゴルベーザに遣わされたはず。 | Golbez must have sent those monsters. |
ヤン | 我らを消して、ファブールを無防備にする為!? | To keep us busy here and attack Fabul!? |
セシル | とすれば、手薄になったファブールへもう既に向かっているはず! 僕らも手伝います! 早くファブールへ! | Then they will be attacking any minute! |
ヤン | しかし、そなたたちまで巻込んでは‥‥ | But you are a Dark Knight! |
セシル | これは僕らの戦いでもあるんです! | It's not only your problem, but also ours. |
ギルバート | 僕はダムシアンの王子です。 | I am the Prince of Damcyan. |
セシル | 僕とローザはバロンにいました。 この子も‥‥バロン王に騙されて、僕が‥‥ | Rosa and I were in Baron. And she is Rydia. I was foold by the King of Baron and I had to defeat her mother. |
リディア | ‥‥ | |
ヤン | 皆 理由ありか‥‥ 忝い! 助太刀願えるか? | You have your own reasons, I see. Would you help me then? |
セシル | 勿論だ! さあ、ファブールへ! | Of course! |
ヤン | ファブールは東の山を越えたところ。 さあ、急ぎましょう! | Fabul is to the easy, over the mountain. Let us go! |
モンク僧 ヤンが仲間になった! | ||
ファブール城 | Fabul Castle | |
ファブール王 | ヤンよ、戻ったか。 | Yang... |
ヤン | はっ。 それよりもファブール王。 ゴルベーザなる者がバロンを動かし、クリスタルを奪いに来ます! | King! The Baronian Kingdom has mobilized its forces to get our Crystal of Air! The one called Golbez is behind this attempt. |
ファブール王 | まことか! | Really?! |
ヤン | このかたたちは、それを知らせに来てくれたのです。 | These people here came to let us know. |
ファブール王 | そのほうたちは何者じゃ? | Who... are these people? |
セシル | 時間がありません。 早く守りを堅めないと! | We have no time to waste. The defense of the castle must be tightened immediately! |
ファブール王 | しかしその姿は、バロンの暗黒騎士。 信じてよいものかどうか‥‥ | But you're a Dark Knight of Baron. Can I really trust you? |
ヤン | 王よ! 信頼できる方たちです! 私が襲われていたところを助太刀して‥‥ | King! They are trustworthy! They came to my defense when I was attacked. |
セシル | 一刻を争います! | Not a moment is to be lost! |
ローザ | 急いで下さい! | There is no time! |
ギルバート | お久しぶりです。 ファブール王。 | I am glad to see you again, sir. |
ファブール王 | これはギルバート王子! | Oh! Prince Edward! |
ギルバート | ダムシアンも襲われ、クリスタルを奪われたのです! 父も母も‥‥恋人も失いました‥‥! このファブールを、ダムシアンの二の舞にされるおつもりですか! | Damcyan, too, has suffered from the attack and had the crystal taken away! I lost my parents and beloved friend! Would you let the same thing happen to Fabul? |
ファブール王 | すまぬ!まことじゃったか。 だが、主力のモンク隊も無しに‥‥ そなたたちも力を貸してはくれぬか? | I'm sorry for the misunderstanding. Will you help us defend the crystal? |
セシル | はい。 | Yes. |
ヤン | この方たちは素晴らしい腕をお持ちです! 私と共に 最前線に就いて頂きます! | They are all outstanding combatants! I ask them to take the forefront! |
ファブール王 | お主がそこまで言うのなら、そなたたちに賭けてみよう! 娘たちは救護の任に就いてもらおう。 | Very well! I leave the matter in your hands! Girls, would you take the office of relief? |
ローザ | 分りました。 | Certainly. |
ファブール王 | 頼むぞ! | |
ヤン | はッ! | |
ヤン | ではセシル殿! | Now, Cecil! |
ローザ | セシル! 気をつけてね‥‥ | Cecil! Take care. |
セシル | 君も‥‥ リディア! ローザを頼む! | So do you, and you, Rydia! |
見張り | 来ました! | They are coming! |
ヤン | 迎え撃てい! | Meet them! |
(戦闘:バロン海兵×2&キャプテン) | (Battle) | |
キャプテン | とつげーきっ! | |
(戦闘終了) | (Battle ends) | |
見張り | 赤い翼だーー! | |
セシル | このままじゃ、やられるだけだ! | We can't fight back the airships! |
ヤン | ひとまず、城内まで後退する! | Retreat! |
1階 | 1F | |
ヤン | すまない! 勝ち目の無い戦いに! | Sorry! I dragged you into a hopeless war! |
セシル | 言ったはずだ。 僕たちの戦いでもあると! それに、負けと決まったわけじゃない! | I told you. The cause of war is not yours alone! And... we haven't lost yet! |
ギルバート | く、来る! | |
(戦闘:レーシイ、ドモボーイ、サハギン - 戦闘終了) | (Battle - Battle ends) | |
ヤン | くッ! 下がるぞ! | We must withdraw! |
2階 | 2F | |
セシル | この上は王の間じゃ‥‥!? | |
ヤン | ご心配めさるな。 王や女子供は、安全な所に避難している! 我々が敵を引き付け‥‥ 叩く! | The King has already taken refuge with the women and children! Draw the enemies and... Smash 'em! |
(戦闘:バロン海兵×2&キャプテン - 戦闘終了) | (Battle - Battle ends) | |
ギルバート | ここは もうだめだ! | We can't hold here any longer! |
ヤン | くそう! | |
3階 | 3F | |
ヤン | 鍵をかけた! ここで防がねば! | Lock the door! We must at least hold this ground! |
セシル | クリスタルは?! | Where is the crystal? |
ヤン | この上! | Upstairs! |
鍵を開けた! | ||
ヤン | 何をする! | What?! What are you doing? |
ギルバート | 人間じゃ‥‥ない! | |
(戦闘:ガーゴイル - 戦闘終了) | (Battle: Gargoyle - Battle ends) | |
(戦闘:レーシイ、ドモボーイ、サハギン - 戦闘終了) | (Battle - Battle ends) | |
ヤン | 切りがない! 止むを得ん! クリスタルルームまで下がろう! | Let's retreat to the Crystal Room! |
ギルバート | うわあ! | No! |
セシル | ギルバート! | Edward! |
(戦闘:バロン海兵×2&キャプテン - 戦闘終了) | (Battle - Battle ends) | |
4階 クリスタル・ルーム | 4F Crystal Room | |
カイン | 久しぶりだな。 | It's been a while, Cecil. |
セシル | カイン! 無事だったのか! | Kain! You're alive! |
カイン | ああ。 | Yeah. |
セシル | 一緒に戦ってくれ! | Fight with us! |
カイン | 無論そのつもりだ。 だがセシル、戦うのはお前とだ! | Surely. But against you, Cecil! |
セシル | カイン!? | Kain!? |
カイン | 一騎打ちだ、セシル! | Single combat, Cecil! |
セシル | やめろ! | No! |
カイン | 行くぞ! | |
(戦闘:竜騎士) | (Battle: Dragoon) | |
セシル | 何故だっ! カインっ! | Kain? |
カイン | 問答無用! | |
セシル | いったい何があったんだ!? | Kain! What's wong? |
カイン | うるさい、黙れっ! | ... Ha! |
カイン | セシル! とどめだっ | ... Got you! |
(戦闘終了) | (Battle ends) | |
セシル | まさか、お前もゴルベーザに! | You are under Golbez's... |
カイン | 今、楽にしてやろう! | I'll put you out of your misery. |
ヤン | そうはさせん! | You can't! |
(声) | やめてーッ! | NO!!! |
カイン | ローザ! | Rosa! |
ローザ | カイン、あなたまで! | Kain, why you! |
カイン | う‥‥ううッ! 俺を‥‥見るな! | Don't look at me! |
(声) | 何を血迷っているのだ、カイン‥‥ | Why so upset, Kain? |
ギルバート | ゴルベーザ! | Golbez! |
セシル | きさまがゴルベーザ‥‥! | You are Golbez! |
ゴルベーザ | お前がセシルか。 会えたばかりで残念だが、これが私の挨拶だ! | And you are Cecil. Glad to see you... and take my greeting! |
ギルバート | セシル! | Cecil! |
ヤン | させるものか! | No! |
ゴルベーザ | 虫ケラに用はない! | Ha! |
ゴルベーザ | カイン‥‥遊びはその辺にして、クリスタルを手に入れるのだ。 | That's enough. Take the crystal, Kain! |
カイン | はッ! | Yes, master! |
ローザ | やめてカイン! | No, Kain! |
カイン | ! | |
セシル | 下がるんだ ローザ‥‥! | Don't! |
ゴルベーザ | ほう、そんなにこの女が大事か。 ならば この女は預って行こう。お前とは是非、また会いたい。その約束の証としてな。 行くぞカイン! | Is this girl so important to you? Very well!
I shall see you again. I'm taking her as a token of this promise. Come, Kain! |
カイン | 命拾いしたな。 セシル! | You had a narrow escape, Cecil! |
セシル | 待‥‥て! | W-wait! Rosa... |
Back | Index | Next |