Melody of Lute


トロイア城

Castle of Toroia
2階神官の間

2F: the clerics' room
神官このトロイアは我々8人の神官が治めています。 土のクリスタルの恵みを授かっていたのですが‥‥ (台詞はあるようですが、具体的には掲載されてませんでした。以下同じ)
神官土のクリスタル? それがダークエルフに盗まれてしまって、弱っているんだ。
神官土のクリスタルは差し上げることは出来ないが、取返して来てくれるのなら貸すことぐらいは出来るじゃろう。
神官北東の洞窟の中では、金属製の武器や防具を身に付けていると 動きが鈍ってしまうの!
神官クリスタルを取返せたら、貸すことを約束しましょう。 一先ずここに、お持ち下さい。
神官ダークエルフなら、北東の島の洞窟に住んでるよ!
神官ダークエルフは、金属製の武器に弱い。 その弱点を補う為に、洞窟を磁力で覆っているんです。
神官クリスタルが無くなっちゃうと、荒れた大地に戻っちゃうわ!


救護室

nursing room
セシルギルバート!Edward!
ギルバートセシルか‥‥無事だったんだね。 僕も‥‥戦うよ‥‥Cecil... So you are alive. Let me join you.
テラそんな体で何が出来る! 大人しく寝ておれ!What can you do in such a wretched condition? Lie in bed quietly!
ギルバートテラさん‥‥生きていてくれたんですね。
すみません‥‥僕がアンナを殺したも同然です‥‥
Master Tellah.
Forgive me. You lost Anna because of me.
テラ‥‥
ギルバート本当に‥‥うう‥‥Really.
ヤンギルバート殿、今は養生せねば‥‥Prince Edward, think only of your health now.
ギルバートヤン‥‥君も無事だったのか。 じゃあリディアも‥‥?Yang... So you too survived that Leviathan attack. Then Rydia?
ヤン面目ない‥‥Sorry.
ギルバートそうか‥‥可哀想に‥‥皆が戦っている時に、僕は情けないよ‥‥Poor Rydia. And I can't do anything while you fight. It's a shame.
シド大丈夫じゃ! このシドとエンタープライズが付いとる!
聞けばセシルやローザが世話になったそうじゃ。
ワシに任しとくんじゃな!
Don't worry! Me and my Enterprise will take your share!
I've heard you had taken good care of Cecil and Rosa.
Now it's my turn!
ギルバートあなたがシド? じゃあ上手く飛空艇を‥‥
!!
セシル! ローザは?
You are that Master Engineer Cid? Then you have an airship!

Cecil! Where is Rosa?
セシル
このトロイアの土のクリスタルと引換えということに、なってしまった‥‥
だが、クリスタルはダークエルフに‥‥
She was kidnapped by Golbez.
He says he'll exchange her for the Crystal of Earth.
But the crystal is now in the hands of the Dark Elf.
ギルバートダークエルフ‥‥
セシル、これを持って行ってくれ‥‥
Dark Elf...
Cecil, take this...
セシルこれは?What's this?
ギルバート僕の代わりさ‥‥持って行ってくれ‥‥

Say... my substitute... It may help...
ひそひ草を手に入れた。

ギルバートセシル‥‥ローザを必ず!

Cecil... save Rosa!


磁力の洞窟 入口

the Dark Elf's cave
シドなんちゅう磁力じゃ! こりゃ金属製の武器防具を装備しとったら、身動きとれんぞ!
ヤン私の爪ならば平気なようです。
テラ案ずるな! 私の魔法がついておる!


磁力の洞窟 クリスタルルーム

the Dark Elf's crystal room
ダークエルフオ前タチ、ヨクココマデ来レタ! ダガ辿リ着クコトハ出来テモ 土ノクリスタルハ、オ前タチノ手ニ戻ラナイ。
ソンナ装備デ、コノ私ノ魔力ニ勝テルト思ウカ?
YOU CANNOT GO ANY FURTHER! YOU CANNOT TAKE MY CRYSTAL!
YOU CANNOT USE METALLIC WEAPONS. YOU CANNOT DEFEAT ME.
ヤンセシル殿!Don't worry!
テラここは私らに任せておけい!

We'll do it!
(戦闘:ダークエルフ)(Battle: Dalk Elf)
ダークエルフ愚カナ、ソロソロ コチラカラ 行クゾ!
ダークエルフファイラ・サンダラ・ブリザラ
トルネド
ヤンだめだ‥‥ 勝ち目が無い‥‥Oh...
セシル剣さえ使えれば‥‥We can't...
テラくっそー‥‥My dear...
(戦闘終了)


(Battle ends)
セシル剣さえ使えれば‥‥!



If I could use my sword...
トロイア城:救護室

Castle of Toroia: nursing room
ギルバートセシルたちが‥‥危ない!

They're in danger!
医師まだ動ける体ではありません!Stay in bed! You cannot move around!
看護夫何処へ行こうというのです!Where are you going?
ギルバート‥‥心配いらない。
すぐそこの竪琴まで‥‥うッ!
Don't worry.
I just want to get to... my... harp.... Ouch!
医師あなたは、まだ歩くことさえままならぬはず! 無理をしては!I told you! Do not overstrain yourself!
ギルバート構わないさ‥‥ セシルたちを救えるのは、僕しか‥‥いない!



Let me do this. I must save them!
磁力の洞窟 クリスタルルーム

the Dark Elf's crystal room
ひそひ草からギルバートの竪琴が聞こえて来た!

ヤンおお‥‥Oh!
テラこの暖かい音色は‥‥This melody is...
セシルギルバートの竪琴だ!Edward's harp!
ダークエルフ何ダ! コノ不快ナ音ハ! グ‥‥ゲゲゲ!

WHAT!? WHAT IS THIS NASTY MUSIC?
ギルバート今だ セシル!
この音色が流れている間は、奴も磁力を操ることは出来ないはずだ! 剣を! 剣を装備するんだ‥‥!
Wield your sword!
The Dark Elf cannot control metal while I am playing.
セシル分った‥‥ギルバート!

It's... Edward!
ダークエルフガゴゴ‥‥ヨクモ! オ前タチ、殺ス‥‥!

GRRR... YOU... YOU...
(戦闘:ダークエルフ/ダークドラゴン)(Battle: Dalk Elf)
ダークエルフナラバ姿変エルシカナイ!

(戦闘終了)

(Battle ends)
ダークエルフクク‥‥何故アノ音ガココマデ!
クリスタルサエアレバ‥‥永遠ノ命ガ‥‥グガゲゴ!
W-WHY DID THAT MUSIC REACH HERE?
GIVE ME THE CRYSTAL. THE EVERLASTING LIFE.
セシルやったぞ、ギルバート!


Thank you, Edward!
トロイア城Castle of Toroia
救護室

nursing room
ギルバートやったようだね‥‥ (この場面の台詞は掲載されてませんでしたが、重要なサブイベントだと思うので日本語版のみ掲載します)
セシルギルバート! 君のお陰だ。
ギルバートそんなこと‥‥
シドでも何故きゃつはあの歌で?
ギルバート以前 吟遊詩人として放浪していた頃‥‥悪しき妖精を戒める歌というのを聞いたことがあって‥‥それでもしやと思って‥‥
ヤンお陰で助かりもうした。
ギルバートそんな‥‥僕なんか‥‥うッ‥‥!
セシルギルバート!

ギルバートテラさん‥‥
テラアンナも幸せじゃった。 お主のような勇敢な者に愛されたのだからな‥‥
ギルバートテラさん‥‥
テラ今はその身を治すことだけを考えるのだ。アンナの仇は、私のメテオで必ず取ってみせる!
ギルバート‥‥お主の分もな。
ギルバート‥‥有り難うございます。
セシルギルバート、君は‥‥勇気ある男だ‥‥!
ギルバートアンナ‥‥なんとなく分った気がするよ‥‥

2階神官の間

2F: the clerics' room
神官それは!That is it!
神官正しく土のクリスタル!The Crystal of Earth!
神官取り戻してくれたのね!You got it back!
神官やったー!

Great!
(声)クリスタルを手に入れたようだな。Looks like you've got the crystal, Cecil...
シドこの声は!
セシルカイン!Kain!?
カイン表に出て飛空艇に乗れ‥‥
ローザの居場所まで連れていってやろう。


Go outside and get on your airship.
I'll take you to where Rosa is.


カイン土のクリスタルは?Where's the crystal of Earth?
セシルここにある! ローザは何処だ!?It's here! Where is Rosa?
カインフッ、慌てるな。 俺の飛空艇について来い。Follow my airship!
Back Index Next