Tower of Zot


ゾットの塔

Tower of Zot
セシルカイン!Kain!
シド何処へ隠れおった!Where are you?
カインそう慌てるな‥‥ ゴルベーザさまから一言お礼が言いたいそうだ。Do not hurry. Master Golbez wants to thank you personally.
テラゴルベーザ!Golbez!
ゴルベーザ約束を守ってもらって、嬉しい限りだ‥‥I am glad that you kept your promise.
テラ姿を見せい!Show yourself!
ゴルベーザはやる気持ちも分るが、私の礼を受け取って欲しい。Be a bit more patient. I want you to receive the reward.
ヤン礼?Reward?
ゴルベーザ私は君の愛しいローザと一緒に、このゾットの塔の最上階にいる。
ここまで辿り着ければ、ローザの命とクリスタルを交換してやろう。
I'm at the top of this tower with Rosa.
Bring the crystal, and I'll return the girl to you.
セシルゴルベーザ、きさま!
ゴルベーザ早く来なければ、君の大事なローザの命の保証は 出来ん‥‥
さあ 上ってこい!


You had better hurry up, or I can't guarantee her life!
Now, come!
5階

5F
ドグ(?)ようこそ、ゾットの塔へ!Welcome to the Tower of Zot!
マグ(?)お初にお目にかかる!Glad to see you!
ラグ(?)私たちはこの塔を司る四天王、風のバルバリシアさまの片腕!We are the minions of Valvalis of the Air!
ドグメーガス三姉妹のドグ!I'm Sandy!
マグ同じく マグ!I'm Cindy!
ラグ私は ラグ!And I'm Mindy!
マグ(?)残念だがここまで。We're the Magus Sisters!
ラグ(?)クリスタルは私らが頂く。Sorry, but your quest will be over here.
ドグ(?)我ら姉妹のデルタアタックで、ローザとお別れさ!


Take our Delta Attack and farewell!
(戦闘:ドグ・マグ・ラグ)(Battle: Sandy, Cindy, and Mindy)
ドグ姉者っ、行くわよ!
リフレク
マグ今よラグ! 私に魔法をっ!
ラグマグ姉さん、跳ね返してっ!
三姉妹デルタアターック!!

(戦闘終了)


(Battle ends)
マグ(?)馬鹿な!No way!
ラグ(?)デルタアタックが破れるとは‥‥Delta Attack failed!
ドグ姉者ー!


Nooo!
6階

6F
ゴルベーザご苦労、諸君‥‥I thank you.
テラゴルベーザ!Golbez!
セシルローザは何処だ!?Where is Rosa?
ゴルベーザクリスタルが先だ。The crystal first.
セシルローザは無事なんだろうな?You haven't hurt Rosa, have you?
ゴルベーザ無論 無事だ。 さあ、クリスタルを貰おう。Of course not. Now, give me the crystal.
セシルこれだ!

This is it!
土のクリスタルを手渡した!

セシルローザを返せ!Give back Rosa!
ゴルベーザローザ? 何の事だ?Rosa? What are you talking about?
セシル何!?What!?
シド話が違うぞい!You cheated us!
テラどこまでも汚い奴!Foul traitor!
ゴルベーザ老いぼれに用は無い。I have no business with you, old man.
テラきさまに無くても、私にあるッ!But I do!
テラ思い知れ‥‥! アンナの痛みを!!


This is for Anna!
(戦闘:ゴルベーザ) (Battle: Golbez)
テラバイオ・ファイガ
ゴルベーザ所詮 老いぼれのお前に、私を倒す力は無いはず!No one can ever defeat me...
テラサンダガ・ブリザガ
テラメテオを使う時が来たか‥‥M...Meteo...
セシルやめろっ! そんな事をしたら‥‥No! Don't!
ヤン無茶な、そなたの方が保たぬ!It'll destroy you!
テラこの命 全てをMPに変えて、きさまを‥‥倒すっ!!I'm spending my life to defeat... YOU!
テラメテオMeteo
ゴルベーザうっ、ばっ馬鹿なメテオを‥‥!No way...!
(戦闘終了)

(Battle ends)
ゴルベーザメテオを使うとは‥‥ぐぶッ!You used... Meteo... GRRR...
セシルテラ!

Tellah!
ゴルベーザだが‥‥クリスタルは頂いた‥‥退くぞカイン!But I still have the crystal. Now come, Kain!
カイン‥‥
ゴルベーザ今のメテオで術が解けたか!
まあよい、きさまは用済みだ。
この借りは必ず返す!
I guess that Meteo broke my control over him!
So be it, you no longer serve my purpose.
I will settle this score later, Cecil!
セシル逃すか ゴルベーザ!Never!
ゴルベーザぐ‥‥なめるな!

HA!
ゴルベーザ‥‥!?
セシルぐうッ‥‥何故‥‥止めを刺さない‥‥Why not... finish me off...
ゴルベーザお前は‥‥You...
セシル
ゴルベーザお前はいったい‥‥ぐ‥‥ぐぐ! Who are you...
セシル‥‥?
ゴルベーザこ‥‥この勝負、ひとまず預けるぞ‥‥!

I shall see you again!
ヤンセシル殿!Cecil!
シド大丈夫か!?You okay?
セシルあ ああ‥‥さすがにメテオが効いたらしい‥‥
それより テラ!
Y-yeah. Golbez must have been weakened by Meteo.
But Tellah!
テラ倒せなんだか‥‥I... failed...
シド喋っちゃいかん!Don't speak!
テラこれも‥‥憎しみに囚われて戦った報いかもしれん‥‥
アンナの仇を‥‥たの‥‥!
I brought this upon myself... because I lost myself in hatred.
Avenge my daughter... for me... please!
セシルテラ!Tellah!
ヤン
テラ‥‥
シド目を開けんかい! このクソじじい!!Open your eyes, old nag!
テラ‥‥
ヤンテラ殿‥‥Tellah...
シド娘さんと‥‥安らかに暮らすんじゃぞ‥‥

Rest in peace... with your daughter...
セシルテラ‥‥アンナの仇は‥‥僕らが討つ!

Tellah... We will avenge Anna and you!
セシルカイン‥‥!
カイン!
Kain!
Kain!
カイン‥‥セシル! す、すまん‥‥ 俺はなんという事を‥‥Cecil! What have I done...
セシル操られていたんだ‥‥仕方ないさ。Not your fault... you were hypnotized.
カインしかし‥‥意識はあったのだ。
俺はローザを‥‥
But... I retained consciousness.
I wanted Rosa to...
セシル! ローザは!?Where is Rosa?
カインこの上だ、時間が無い!


We don't have time! She's above!
7階

7F
ローザセシル!

Cecil!
セシルローザ‥‥Rosa...
ローザ私、あなたが来てくれると信じていたわ‥‥

I knew you would come...
セシル君がいなくなって分ったよ‥‥僕は君を‥‥Your absence taught me... I...
ローザセシル‥‥Cecil...
カイン‥‥
シドやれやれ、お熱いこっちゃ!Oh, boy! Getting cozy!
ローザカイン!?Kain?
セシル正気に戻ったんだ‥‥Golbez's control was broken.
カイン許してくれ ローザ‥‥操られていたばかりじゃない! 俺は、君に側に‥‥いて欲しかったんだ!

I really was under control, but I also wanted to keep you close to me, Rosa.
ローザカイン‥‥Kain...
カイン‥‥
セシル‥‥
ローザ一緒に戦いましょう。 カイン‥‥Let us fight together, Kain...
カインすまない! 許してくれ、ローザ! セシル!I am sorry. Forgive me, Rosa! Cecil!
セシル‥‥
シドええい!ごちゃごちゃやっとる場合じゃなかろーが!
ここは危険じゃぞ!

Come on! We really must hurry!
It is too dangerous here!
セシル行くぞ カイン!Let's go, Kain!
カインセシル‥‥Cecil...
セシル竜騎士である君の力がいる! 共にゴルベーザと戦ってくれるな?We need your powers as a Dragoon.
カイン‥‥すまん、セシル‥‥ローザ‥‥!

Cecil... Rosa...
白魔道士ローザと竜騎士カインが仲間になった!


バルバリシアほっほっほほほ‥‥
ゴルベーザさまに手傷を負わせるとは、お前たちを見くびっていたようね!
(笑い声はあるらしいです)
Seems like Master Golbez underestimated your powers!
カインゴルベーザ四天王、風のバルバリシアだ!It's Valvalis of the Air! One of Golbez's Four Fiends of Elements!
バルバリシアカイン。お前も寝返ったようね。 それだけの力を持ちながら!Kain, you betrayed us!
カイン寝返ったのではなく、正気に戻ったと言ってもらおうか バルバリシア!I did not betray but came to my senses!
バルバリシアなれなれしく呼ぶでない!
こんな事なら、お前もローザも消しておくべきだったわね。
だが、メテオの使い手も もういまい。
皆揃ったところで、仲良く葬り去ってやろう!

I should have gotten rid of you!
But now the old man with the Meteo is gone.
カインフッ、空中戦はお前だけのものじゃない!


Think you're the only one who can fight in the air?
(戦闘:バルバリシア)(Battle: Valvalis)
セシルだめだ、正面からは風で見えない!
ジャンプで叩くしかない!
(戦闘終了)


(Battle ends)
バルバリシアカイン、きさま‥‥!
この私を倒しても‥‥最後の四天王がいる!
このゾットの塔もろとも‥‥消え去るがいい!!


You know, the last and mightiest of us four is still left!
Perish with this tower!
バルバリシアほっほっほほほ‥‥(笑い声はあるらしいです)
セシルく、崩れる!It's collapsing!
カインくそッ!Watch out!
シドヒャアア!Whoa!
ローザ私につかまって!
テレポ!

Hold on to me!


バロン:セシルの部屋

Baron: Cecil's room
セシルここは‥‥Where are we?
ローザバロンの あなたの部屋よ。It's your room in Baron.
シド偽もんの王も倒したし、もう安心じゃろ!It's safe, since the fake King is gone.
カインセシル‥‥話しておかねばならぬことが‥‥Cecil... I have something to tell you.
シドなんじゃ?What's that?
カインクリスタルのことだ‥‥It's about the crystals.
セシルトロイアから借りてきた土のクリスタルも、奪われてしまった‥‥
これで奴の手に、全てのクリスタルが揃ったことになる。
The Crystal of Earth from Toroia was taken away.
This means... Golbez has gathered all the crystals.
カインいや、クリスタルはまだ4つしか揃っていない!No. There are other crystals.
ローザ4つで全部じゃあ‥‥I thought there were only four.
シド噂に聞いたことがあるぞい!Then the rumor is true!
ローザまさか‥‥
カインそう‥‥闇のクリスタルだ!Right. The Dark Crystals!
シドこの世界の4つのクリスタルは、言わば表のクリスタル‥‥The crystals of this world are those of Light and of open side, so to speak.
ヤン裏のクリスタルが‥‥Then there are the hidden crystals!
セシルその闇のクリスタルか!They are the Dark Crystals.
カインそうだ。 だからゴルベーザの手に渡ったクリスタルは、まだ半分に過ぎん!Right. Therefore, Golbez has only gathered half of all the crystals!
シドしかし 闇のクリスタルの噂は聞いたことがあるが、何処にあるかは‥‥But the rumors do not say the whereabouts of the Dark Crystals.
カインだが、ゴルベーザは探し当てた。Golbez knows.
セシル急がなければ! いったい何処に?We must hurry then! Where are they, Kain?
カイン文字通りの、表と裏‥‥地底だ!Literally, the hidden side of the earth. The Underground.
ヤン地底!?Underground?
シド穴でも掘らなきゃ行けん!How? Dig a hole?
カインともかく、奴は表と裏‥‥つまり 光と闇のクリスタルを全て揃えた時、月への道が開かれると言っていた‥‥Anyway, he said that when all the crystals of Light and Darkness are gathered, the way to the moon opens.
セシル月への道?Way to the moon?
カインよくは分らんが‥‥その鍵がこれらしい。
お前に渡しておこう。

I guess so. And this is the clue to the secret, so he said.
You should have it.
マグマの石を手に入れた。

セシルこれは?
カインこいつをどこかで掲げると、地底への道が開けるらしい‥‥Use this at a certain place to open the way to the Underground.
ヤンどこか?Certain place?
ローザいったいどこに?Where?
カイン分らん‥‥

I don't know.
シド何考え込んどる?
エンタープライズが有ろう! この世界なんぞアッという間に、一周りじゃわい!
What's to think about?
We have the Enterprise to fly around the world in no time!
セシルでもあれは、ゾットの塔に‥‥But it was left in the Tower of Zot...
シドナメるんじゃないわい! 最新型と言ったろが!
遠隔操縦でちゃあんとバロンに戻っとるわい!
Didn't I tell you? It's the latest!
It's back in Baron by remote control!
ヤンならば決まりですな。Good!
ローザシド、頼りにしてるわ!Cid, we really count on you!
シドそうじゃろ? な!
そうと決まったら出発は明日の朝じゃ! 地底の入口を目指し、一眠りじゃ!

You think so?
Let's leave tomorrow morning to search for the entrance to the Underground!
セシルしかし‥‥何故あの時、ゴルベーザは僕に止めを刺さなかったのだろう‥‥But... why didn't Golbez just finish me off then?...
ローザどうしたの?Cecil?
セシルいや何でもない‥‥休もう‥‥

It's nothing. Let's take a rest.


セシルよーし、出発だ!
Back Index Next