Tower of Bab-il


バブイルの塔

Tower of Bab-il
8階

8F
博士ルビカンテさま、お気をつけて‥‥ Master Rubicant, please be careful.
ルビカンテ案ずるな。忍術とやらを使うエブラーナの城は、既に落ちた。
留守は預けたぞ。

Eblan has fallen, so the threat is gone.
Take care of this place until I return.
博士ヒャヒャヒャ! ゴルベーザさまもルビカンテもおらん!
ワシが最高責任者だ!
Golbez and Rubicant are both gone!
Now I'm the leader here!
リディア変なおじさん。Weird guy...
ローザしいッ!Hush!
博士そこにおるのは誰だあ?Who's there?
セシルしまった!Ooops!
博士きさまセシル! いつのまに!Cecil!
カインフッ。 ルビカンテはいまい! お前に俺たちが倒せるかな?Won't you call for help, Doctor?
ルゲイエキーッ 馬鹿にするではないわ! 四天王には加われなかったとはいえ、ゴルベーザさまのブレインと言われる このルゲイエ! このバブイルの塔は、ワシのメンツにかけて守るわ!Don't take me lightly, or you'll get burned!
カイン笑わせるな!Makes me laugh!
ルゲイエうぬぬ! このルゲイエの生み出した最愛の息子が、きさまらの首を頂いてやるわあ!

Now face my beloved child, Balnab!
(戦闘:ルゲイエ、バルナバ)
※ここではルゲイエを先に倒した場合を掲載します※
(Battle: Dr. Lugae&Balnab)
ルゲイエ行け! バルナバ。 こてんぱんにするのだ。 Go, Balnab!
バルナバウガー! GRRRR!
ルゲイエ痛てっ ワシを殴ってどうする。あっちだ、あっち。 分ったな! ...OUCH! Not me! Them! Over there!
バルナバウガー! GRRRR!
ルゲイエよし、お前のパワーを見せてやれ!

Beat them up!
ルゲイエ油が切れては、いかんいかん!
ルゲイエちりょう
バルナバウガー!

(ルゲイエを倒した後)
バルナバア・・ブ・・ラ・・ク・・レ・・
バルナバ自爆
(戦闘終了)

(Battle ends)
ルゲイエおのれ よくも! ワシの本当の恐さを思い知れえ!

I'll show you my real power!
(戦闘:ルゲイエ)(Battle: Dr. Lugae)
ルゲイエ本当の恐怖を見せてやる! へんしーーーん!
(戦闘終了)

(Battle ends)
ルゲイエの鍵を手に入れた!

ルゲイエヒャヒャヒャ‥‥ このバブイルの塔は大地を貫き、地上と地底を結んでおる‥‥
クリスタルは既に、ルビカンテが地上へ移した!
ドワーフはワシの造った巨大砲で全滅じゃ‥‥ヒャヒャヒャーッ!

This Tower of Bab-il connects the ground and the underground.
Rubicant has already moved all the crystals to the upper world!
And I shall annihilate the dwarves with my Super Cannon!
リディアドワーフさんたちがやられちゃう! The dwarves are in danger!
ヤン巨大砲とやらを! We must stop the Super Cannon!
カイン破壊せんと!

We must destroy it!
5階 巨大砲

5F Super Cannon
砲兵ワハハ、死ね、ドワーフ共め! Good-bye, dwarves!
セシルそこまでだ! Your fun is over!
砲兵きさまら! You!
砲兵どうして ここへ!? How did you get here?
砲兵かかれ!

Get them!
(戦闘:ゴブリンキャップ×3 - 戦闘終了 )

(Battle - Battle ends)
砲兵クソーこうしてやる! How about this!
砲兵これで誰にも巨大砲は止められんぞ!

No one can stop the Super Cannon anymore!
セシルしまった! Oh...
カイン何てことを! What...!
セシルヤン! Yang!
ローザ何を!? What are you doing?
ヤンここは私が引き受ける! 皆は早く脱出を! I'll take care of this! Go on, escape!
リディアいやー! No! Don't!
セシル暴発するぞ、ヤン! It'll explode!
ヤン‥‥御免!

GO!
セシルヤン! Yang!
ヤン妻に伝えてくれ‥‥私の分も生きろと! Tell my wife... to live for me!
カイン開けるんだ ヤン! Open up, Yang!
リディアヤン! Yang!
ローザお願い! 馬鹿な真似はしないで! Please! Please don't do this!
セシルヤン!
ヤン楽しい旅であった! It was a good trip with you all!
セシル開けろ ヤン! Yang! Open the door!
ヤンうおおおー!

セシルヤンーー!

Yang!
壊れてしまって、開かない‥‥


1階

1F
ゴルベーザなかなか楽しませてくれる‥‥ You have greatly amused me...
セシルゴルベーザ! Golbez!
ゴルベーザ鬼のいぬ間に命の洗濯か? 遊びはこれまで‥‥ そろそろお別れを言おう。 さらばだ‥‥!



This is all for play, children. Farewell!
エンタープライズ

Enterprise
シドギリギリ セーフじゃったの!
ローザシド! Cid!
シド? ヤンはどうした? Where's Yang!
ローザそれが‥‥ He...
セシル巨大砲を食止めて‥‥ To destroy the Super Cannon...
シドそうか‥‥ ヤン‥‥ I see...
リディアグスッ‥‥ Poor Yang...
シドそのねえちゃんは? Who's this girl?
セシルミストの生き残り‥‥リディアだ。

Rydia, the Caller of Mist.
シドちッ! 追って来おった!

Damn! They're coming!
カイン振り切れんのか!? Can't we shake them off?!
シドこっちの方が性能は上のはずじゃが‥‥! 奴らも赤い翼を改造したらしいの!

Looks like they've modified the Red Wings!
リディア追いつかれちゃう! He's catching up!
シド踏ん張れ エンタープライズ!

Give it your best, Enterprise!
シドエンジンがもたん! かわれい セシル! The engine can't last much longer! Cecil! Take the controls!
ローザシド! Cid!
セシル何処へ! What are you doing?!
シドエンタープライズが地上に出た所で、この爆弾で穴を塞ぎ 食止める! Get out of the underground! I'll close the hole with this bomb!
ローザシド、あなたまで! Oh, Cid...
シドフフ‥‥ローザとセシルの子が見たかったが‥‥ヤンが寂しがるといかん。
お前たちはバロン城に向かい、ワシの弟子たちに会え!
I wanted to see your children... Rosa... Cecil... But I guess I'll stay here for a while.
Go to Baron and get my workers to help you!
セシルシド! Cid!
リディアおじいちゃん! Come on!
シドせめて、おじちゃんと呼べ! Be good, Rydia!
シドいいな! バロン城へ急げ!

Hurry to Baron!
シドゴルベーザ! 飛空艇技師シド、一世一代の見せ場じゃあッ!


Golbez! I'll show you the great fireworks of Cid, the Master Engineer!

ローザシド! Cid!
リディアなんで みんな‥‥ Why!?
カインどいつも死に急ぎやがって!

It's too dangerous!
セシルバロンへ‥‥向かう! Let's head to Baron!
Back Index Next