The Final Battle


月の民の館

全水晶あなたたちを中心核へ通じる道に導きましょう!


月の地下渓谷

地下3階

(声)この刀を手にする前に行くがよい! 地獄へ‥‥!
(戦闘:白竜 - 戦闘終了) (Battle : PaleDim - Battle ends)
村雨を手に入れた!



地下5階

(声)ゼムスさまの忌嫌う、この剣の力‥‥解放するわけには行かぬ‥‥!
(戦闘:ダークバハムート - 戦闘終了) (Battle : Wyvern - Battle ends)
ラグナロクを手に入れた!



地下7階

(声)聖なる力を秘めしこの槍を求める者は、滅びるがよい!
(戦闘:プレイグ - 戦闘終了) (Battle : Plague - Battle ends)
ホーリーランスを手に入れた!



地下7階

(声)聖なる力に守られしリボンを、きさまらの手に渡すわけには行かん‥‥
(戦闘:ルナザウルス×2 - 戦闘終了)

(Battle : D. Lunar *2- Battle ends)


地下8階

(声)この妖刀 正宗が、きさまたち 青き星の民などに扱えると思ってか!
(戦闘:タイダリアサン - 戦闘終了) (Battle : Ogopogo - Battle ends)
正宗を手に入れた!



地下12階

B12F
セシルゴルベーザ! フースーヤ!

Golbez! FuSoYa!
(戦闘画面)
フースーヤもう一息じゃ、パワーをメテオに Do the Meteo now!
ゴルベーザいいですとも! I'm ready!
ゼムス使うがいい、全ての力を

Silly!
ゴルベーザ
フースーヤ
Wメテオ W.Meteo
※余談ですが、「W = double」というのは日本語限定用法です。そのため、ここで使用している英語版台詞集の作者さんは「White Meteo」と解釈なさっていました。
ゼムスこの体、滅びても‥‥魂は‥‥ふ‥‥め‥‥つ‥‥ This is just the beginning...
(戦闘終了)

ゼムスを倒した!

ゴルベーザ倒した‥‥ We defeated him.
フースーヤ愚かな‥‥
素晴らしい力を持ちながら、邪悪な心に躍らされおって‥‥
It's a pity.
He was consumed with evil and could not use his powers for good.
エッジヒャッホー!!

Right on!
フースーヤおお、そなたらも! Oh, you're here!
エッジ一足遅かったか! 俺がブチのめすはずだったのによ! Man, I was to get Zemus!
ゴルベーザセシル‥‥ Cecil...
セシル‥‥
ローザセシル‥‥

Cecil...
ゼロムス我は‥‥完全暗黒物質‥‥ゼムスの憎しみが増大せしもの‥‥
我が名はゼロムス‥‥全てを‥‥憎む‥‥!!

I am the Absolute Dark Substance... product of Zemus' hatred...
My name is Zeromus... I am... the hatred...!
フースーヤ‥‥死してなお憎しみを増幅させるとは‥‥ Death only increased Zemus' hatred!
ゴルベーザゼムス‥‥いや‥‥ゼロムス!
今度こそ私の手で消し去ってやろう‥‥!
Zemus... or should I say Zeromus!
I'll cast you back to where you belong!
フースーヤ‥‥消え去れい、ゼロムス!

... Begone!
(戦闘:ゼロムス)

(Battle : Zeroms)
ゴルベーザメテオ Meteo
フースーヤメテオ Meteo
フースーヤだめじゃ、奴にはメテオは効かぬ! ゴルベーザ! クリスタルを使う時じゃっ! ... It's no use! Use the Crystal!
ゴルベーザクリスタル Crystal
ゼロムス暗黒の道を歩んだお前がクリスタルを使おうが、輝きは戻らぬ。 ただ暗黒に回帰するのみだ!死ねッ! You, the man of Darkness, using it does not mean anything to me, you fools!
ゼロムスメテオ
(戦闘終了)

ゼロムス‥‥苦しむがいい‥‥滅びるがいい‥‥
全てを消滅させるまで‥‥我が憎しみは続く‥‥
今度はお前たちの番だ‥‥来るがいい‥‥我が暗黒の中へ‥‥!



Suffer... and... perish...
My hatred will last until I destroy all...
Now it's your turn... Come into my darkness!
ミシディア:祈りの塔

Mysidia : Tower of Wishes
ポロム長老! Master!
パロムあんちゃんたちが! They are in danger!
長老うむ!
今こそ彼らの‥‥いや、この大地の為に祈る時!
パロム、ポロム! 皆の祈りをワシらがセシルどのの下まで送るのじゃ!
Ahem!
Now is the time to wish for the earth!
Palom! Porom! We shall send people's wishes to Cecil!
ヤンセシル殿‥‥! Cecil...!
ギルバート今こそ本当の勇気を‥‥! Show us what true courage is!
シドワシらが待っとるんじゃあ!! We're all waiting for you!
技師たち無事帰って来て下さい! Come back alive!
ジオットこの大地の為にも! For mother Earth!
ルカ立ち上がって! Stand up!
神官たち私たちも祈ります。 You're our last hope!
パロムしっかりしろ、あんちゃん! Wake up, dude!
ポロムセシルさん‥‥みなさん‥‥! Cecil... and everyone!
長老月よ‥‥! 我らの祈り、受け取りたまえ‥‥!!



Moon! Andwer our wish!
月の中心核

Lunar core
セシルに‥‥兄さん‥‥! B...brother!
ゴルベーザセシル‥‥こ、これを‥‥! お前が‥‥使うのだ‥‥!

Cecil... Use... this...!
クリスタルを手に入れた!

セシルゼロムス‥‥! 負けるわけには‥‥いかないッ‥‥!

Zeromus! For all those living on the earth... I will destroy you!
(戦闘画面)
パロムあんちゃん! Cecil!
ポロム私たちの魔力を送るわ!

Here's our power!
二人の優しさが生きる力を与えた!

ギルバートみんな! 勇気を! Do your best!
テラ成せば成る、自分を信じろ!

Don't give it up!
二人の願いが耐える力を与えた!

ヤン精神を集中させろ! Concentrate!
シド必ず帰って来るのじゃぞ!

Hold on to it!
二人の祈りが耐える力を与えた!

フースーヤ月よ、光を与えたまえ! Bless him, Moon!
ゴルベーザ我が弟よ!
お前に秘められた聖なる力をクリスタルに託すのだ!
ゼロムス! 正体を見せるがいい!

My dear brother!
Let your sacred power be with the Crystal!
Zeromus! It's the end!
セシルクリスタル

Crystal
ゼロムスの真の姿を照らし出した!

ゼロムスガ‥‥グ‥‥グ‥‥ゴ‥‥


(最後の闘い - 戦闘終了)

(The final battle - Battle ends)
ゼロムス‥‥我は‥‥滅びぬ‥‥生あるものに‥‥邪悪な‥‥心が‥‥ある限り‥‥
グ‥‥ズ‥‥
ギャアアアム!!!!

I... will... not... perish... as... long... as... there... is... evil... in... the... hearts... of... people...
フースーヤ見事じゃった‥‥!
そなたらが、あれだけの力を秘めているとはな‥‥
青き星の民は、もう我ら月の民を超えたのかもしれん。
Well done!
I didn't know you people had such power.
Your people might have been further along than us Lunarians.
エッジいやーその通りかもな! No doubt!
カインしかし、ゼロムスが最期に残した言葉‥‥ But Zeromus' last words...
ローザ邪悪な心がある限り‥‥ As long as there is evil in the hears of people...
フースーヤ邪悪な心は消えはしない‥‥
どんなものでも、正なる心と邪悪な心を持っている。クリスタルも光と闇が、そなたらの青き星にも地上と地底があるように‥‥
しかし、邪悪な心がある限り、正なる心もまた存在する。
ゼムスの邪悪に向かったそなたらが、正なる心を持っていたように‥‥
Evil in our minds will never disappear.
We all have both evil and good in our mind, just as there are the crystals of Light and Darkness, the ground and underground.
But as long as the evil exists, so does good.
Just as you held good in your hea t to fight evil.
エッジいやー、そこまで誉められっと、さすがに照れるぜ! You're right, man!
リディア何言ってんの、あんたなんかゼムスに利用されなかったのが不思議なくらいよ! It's hard to believe Zemus didn't use you instead!
エッジへへッ、俺は正義を愛しているからな! Ha! Don't worry! Goodness is my middle name!
フースーヤさて、そろそろ私も眠りにつかなければならない。 そなたらは? I must now return to me sleep. You?
セシル僕らの星へ戻ります。 We'll go back to our plane.
ローザみんなが待っているんです! There are people waiting for us!
フースーヤそうか。 素晴らしい仲間を持ったな。
また会える日が来ることを、楽しみにしているぞ。
I see. You have great comrades.
I am looking forward to seeing you again.
ゴルベーザ私も‥‥一緒に行かせてはもらえませんか? May I go with you?
フースーヤお主が‥‥か? You?
ゴルベーザええ‥‥私は‥‥戻れません‥‥あれほどの事をしてきたのですから‥‥
それに、父クルーヤの同胞である月の民の人々に会ってみたいのです。
I cannot go back to the earth considering what I have done.
Besides, I would like to see my father's people.
フースーヤそうか、お主にも月の民の血が流れておる‥‥
だが、長い眠りになるぞ。
If you wish.
But it weiill be a very long sleep.
ゴルベーザええ。

I understand.
ゴルベーザ兄と呼んでくれたな‥‥セシル。 Thanks, Cecil, for calling me brother.
セシル‥‥ ...
ゴルベーザ‥‥許してくれるはずもないか。
今までお前たちを、散々苦しめてきた私だ‥‥
I know you can't forgive or forget what I've done.
I caused you so much pain.
フースーヤでは、我々は眠りにつく。 青き星の平和を、願っておるぞ。
さあ、参ろう。
We must go now. Live in peace.
Now let us go.
ゴルベーザはい。 Yes.
ローザセシル。 Cecil...
カインいいのか? 行かせて‥‥ It's your last chance, Cecil!
リディアお兄さんよ! Say it!
ゴルベーザ‥‥さらばだ。 Goodbye.
エッジセシル!

Cecil!
セシル‥‥
さよなら‥‥
兄さん‥‥!
...
Goodbye...
Brother!
ゴルベーザ‥‥ありがとう。
セシル‥‥!

So long.
Cecil...!
Back Index Next